Hz. Âdem’in Tövbesi ve İmanını Güçlendiren Üç Büyük Dua

Duanın Fazileti

Hz. Âdem’in bu üç duası, insanlık tarihinin başlangıcında işlenen ilk hatanın ardından yapılan samimi bir tövbenin, affa ve ilahi merhamete yönelişin ifadesidir. Bu dualar, kulun günahını fark edip pişmanlık duyması, Allah’a sığınması ve yeniden doğru yola dönmesinin sembolüdür. Hz. Âdem, bu dualarında Allah’a, O’nun isimlerine ve Hz. Muhammed’in (s.a.v.) hürmetine iltica ederek bağışlanmayı istemiştir. Aynı zamanda bu dualar, kulun varoluşunun her aşamasında Allah’a muhtaç olduğunu kabul etmesini, yaratılışın ve rızkın kaynağının yalnızca Allah olduğunu hatırlatır. Bu nedenle bu üç dua, tövbe, iman tazeleme ve kalp huzuru arayan müminler için derin bir anlam taşır.

Arapça Yazılışı

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ عَمِلْتُ سُوءًا وَظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي فَإِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ وَتُبْ عَلَيَّ إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ

Türkçe Okunuşu

Allahumme innî es’elüke bihakkı Muhammedin ve âli Muhammedin. Sübhaneke’llahumme ve bihamdike amiltû sûen ve zalemtû nefsî, fağfirlî feinnehu lâ yağfiru’z-zünûbe illâ ente ve tüb aleyye inneke entet Tavvâbu’r-Rahim.

Anlamı

Allah’ım; Muhammed’in hakkı ve O’nun alinin hakkı için Senden isterim. Allah’ım, Seni tesbih ve takdis ederim. Sana hamdederim. Günahlar işledim, nefsime zulmettim, beni bağışla. Zira günahları ancak Sen bağışlarsın. Tövbemi kabul eyle, zira Sen tövbeleri kabul edensin.

Arapça Yazılışı

يَا مَنْ خَلَقَنِي وَسَوَّانِي، يَا مَنْ رَزَقَنِي وَرَبَّانِي، يَا مَنْ أَطْعَمَنِي وَسَقَانِي

Türkçe Okunuşu

Yâ men halakanî ve sevvânî, yâ men razakanî ve rabbânî, yâ men et‘amenî ve sekanî.

Anlamı

Ey beni yaratan ve düzenleyen, ey bana rızık veren ve terbiye eden, ey bana yediren ve içiren.

Arapça Yazılışı

يَا مَنْ يُقَلِّبُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ، يَا مَنْ خَلَقَ الظُّلُمَاتِ وَالنُّورَ، يَا مَنْ جَعَلَ الظِّلَّ وَالْحَرُورَ

Türkçe Okunuşu

Yâ men yukallibu’l-leyle ven-nehâr, yâ men halaka’z-zulumâti ven-nûr, yâ men ce‘ale’z-zille vel-harûr.

Anlamı

Ey gece ile gündüzü yaratan, ey karanlıkla ışığı meydana getiren, ey gölge ile harareti icat eden.

Son Gönderiler